简:我也是。我听说可以减轻受损位肌疼痛,改善血循环。
arah: does it work?
莎拉:有用吗?
jane: yes, of course. i had a massage last saturday. it's quite fortable. a masseuse said that we should maintain a fortable sitting position. and when reading and writing we should avoid long time sitting in one position.
简:当然有用。我上周六了个,很舒服。师说我们要有个舒适的坐姿,读写的时候不能时间保持不动。
arah: that's right. i am anxious to try the massage, but i don't have enough time. i feel weary after work and hardly move a little.
莎拉:对啊。我很想试试,但是我没有时间啊。班后我累极了,一也不能动了。
jane: we try and find time to do it.
简:我们可以挤时间去啊。
ote
1. periarthritis [periɑ:'θraitis] n. 关节周炎
2. dizzy ['dizi] adj. 眩的;(速度)极快的;困惑的;v. 使眩,使困惑
3. circulation [?s?:kju'lei??n] n. 通,循环;发行量;消息传播
4. masseuse [m?'s?:z] n. 女师
5. weary ['wi?ri] adj. 疲倦的;厌烦的;v. 疲倦;厌烦,生厌
小贴士
how to do hand massage by yourself?
in order to stimulate hand blood circulation, rub your palm over the back of the hand and the with the other hand. this movement is quite similar to wash your hands and it does not only stimulate blood circulation, it also warms the hands. besides, before you go to bed, lavish vaseline on the hands and then put on a pair of cotton gloves. your hands will be incredibly soft and delicate by m.
怎么自己手?
用手掌来回互相另一只手的手背,这样可以促血循环。这个动作和洗手很相像,它不仅能促血循环,还能温你的双手。而且,在睡觉之前,在手上涂上厚厚的凡士林,然后上棉手。早上起来,你就会发现双手变得非常柔和。
本章未完,点击下一页继续阅读