ally like the job, i have to raise myself first.
伊芙:这个我不能接受。尽我很喜这份工作,但我首先得养活自己。
interviewer: i am sorry to hear that. i wish you could find a satisfying job.
面试官:很遗憾,希望你能找到满意的工作。
eve: thank you, bye-bye.
伊芙:谢谢,再见。
interviewer: bye-bye.
面试官:再见。
ote
1. trust pany 信托公司
2. thrive on 在……上蓬发展
3. expectation [,ekspek'tei??n] n. 预料;期望
4. acc to 据,照
小贴士
reak a leg
reak a leg当然不是“断了一条”的意思,这是一个颇怪异的祝福语。这个俚语源自莎士比亚的舞台传统。演结束后,演员一般要到前台谢幕,如果表演,一般会赢得台观众的“小费”。接受了小费,演员要弯行“屈膝礼”表示谢。因此,“break a leg”成了希望演员演成功的形象表达。逐渐地,“break a leg”的语义范围扩大,不仅仅用于演,也可用于祝福某人试镜、考试或者面试成功。
例如:
reak a leg in your interview today. 祝你今天面试成功。
薪资待遇要谈妥
dialogue
it needs skills to get ideal salary during an interview. let's see how does jim do it.
在面试时,要得到理想的薪资是需要技巧的。让我们看看吉姆是怎样的。
interviewer: what's your expected salary?
面试官:你期望的薪是多少?
jim: i expect to be paid acc to my capacity.
吉姆:我希望照我的工作能力付薪。
interviewer: how do you think 3000 yuan a month?
面试官:一个月3000元怎样?
本章未完,点击下一页继续阅读